档案编研
严复在近代中国是赫赫有名的大人物,是学习和传播西方资本主义新文化的总代表,是最主要的启蒙思想家。毛泽东同志曾指出:“自从一八四零年鸦片战争失败那时起,先进的中国人,经过千辛万苦,向西方国家寻找真理。洪秀全、康有为、严复和孙中山,代表了在中国共产党出世以前向西方寻找真理的一派人物。”对严复评价之高由此可见一斑。严复一生致力于介绍、翻译西方的自然科学知识和社会哲学思想。他翻译了赫胥黎的《天演论》、亚当·斯密的《原富》、穆勒的《穆勒名学》、斯宾塞的《群学肆言》以及孟德斯鸠《法意》等一系列西方巨著,传播西方资产阶级政治经济思想和逻辑学。并加按语,抒发己意。首次提出“信、雅、达”的翻译标准。
本校档案馆保存有有关严复译著的一批非常珍贵的历史文献--严复翻译《原富》的付印清稿本(因为手稿一般多有涂改,需要抄此清本以便用铅字排印出版。在版本上讲,这种准备付印清抄本可以迳称为稿本),从文献的校对和批注来看,严复曾对这部分文献做过仔细的校对。
《原富》一书系英国古典政治经济学家亚当·斯密的代表作,1776年出版发行。该书主要是“考国富之实,与夫所以富之由”,在历史上最先明确提出财富形成的源泉和过程,揭示出财富在社会各个阶层的分配,从而奠定了古典政治经济学的历史地位。以亚当·斯密和大卫·李嘉图为代表的英国古典政治经济学是马克思主义学说的三个重要来源之一。
严复翻译《原富》一书最先由南洋公学(西安交通大学前身)译书院出版发行。这本书一出版发行,就在当时社会上引起了极大的轰动。正如为严译《原富》做序的吴汝纶所说:“亚当氏是书欧美传习已久,吾国未之前闻。严子之译不可以已也。盖国无时而不需财,而危败之后为尤急。”对当时中国人的经济思想观念产生了巨大而深远的影响。
上一篇:二十世纪二十年代侵犯本校名誉权的一则广告
下一篇:一张请假条
地址:陕西省西安市咸宁西路28号西安交通大学老图书馆东侧一楼 邮编:710049 版权所有:西安交通大学档案馆